Dragon Ball Z Light of Hope: entrevista a Antonio Sánchez

Dragon Ball Z Light of Hope Actores

Dragon Ball Z Light of Hope es la primera serie de imagen real basada en la franquicia, estrenada el 24 de febrero en Youtube. Hoy entrevistamos a Antonio Sánchez-Migallón Jiménez, su traductor al castellano.

Dragon Ball Z Light of Hope español

Antonio, además de encargarse de la traducción al español de Dragon Ball Z Light of Hope, es también traductor al castellano de diversas obras basadas en la franquicia Bola de Dragón escritas todas ellas por Derek Padula, como por ejemplo, Dragon Ball Z It’s over 9,000! Cosmovisiones en Colisión, que ya se encuentra a la venta en España tanto en formato físico como en digital, o los diversos volúmenes de Dragon Ball Culture que llegarán a España próximamente. Asimismo, también ha promovido diversas iniciativas como el estreno de Battle of Gods en los cines españoles y la recuperación del cásting de voces originales al castellano de la serie, además de ser redactor en webs de noticias como Misión Tokyo o Dragon Ball Dream.

Desde OtakuJump agradecemos a Antonio Sánchez-Migallón Jiménez su dedicación y pasión por la obra de Toriyama y pasamos a realizarle algunas preguntas tanto de Light of Hope como de la franquicia en general.

Para los que no hayáis visto el primer episodio de Dragon Ball Z Light of Hope os lo mostramos aquí:

Sin más preámbulos os dejamos con la entrevista, cuyas respuestas han sido íntegramente respondidas por Antonio Sánchez-Migallón:

1. ¿Qué se siente al ser partícipe de un nuevo gran proyecto como es Dragon Ball Z Light of Hope? Todos los fans estamos de acuerdo en que es una adaptación muy fiel a la obra de Akira Toriyama, ¿esperabas este enorme recibimiento y cantidad de visitas en el primer episodio?

Cuando hace unos meses Derek Padula me mostró el guión de la serie Dragon Ball Z Light of Hope, no daba crédito a lo que estaban leyendo mis ojos. Los fans, de una vez por todas, parecía que iban a disfrutar de una buena adaptación en carne y hueso de Dragon Ball. Entiendo que muchos aficionados no conciban la franquicia fuera del campo de la animación, por eso veo más meritorio intentar aceptar el reto, con los recursos escasos de los que disponía Robot Underdog, y apostar fuerte por un sueño en el que se ha trabajado mucho.

Sinceramente, no esperaba un recibimiento tan masivo para con este primer episodio de Dragon Ball Z Light of Hope. A día de hoy, el capítulo ha logrado alcanzar más de 14 millones de visitas y el contador no cesa de aumentar.

Dragon Ball Z Light of Hope español

 

2. La caracterización de los personajes de Dragon Ball Z Light of Hope es, sin duda, uno de sus puntos fuertes. ¿Conoces algún detalle del proceso de selección del cásting de personajes? ¿Qué te han parecido sus interpretaciones?

El equipo de Robot Underdog siempre ha intentado mantener la esencia de la serie original, es por ello que los ropajes se han respetado casi en su totalidad, a lo que hay que añadir numerosos guiños a la franquicia que seguro son de agradecer por parte del fan.

En cuanto a la selección de los personajes, mucha gente no sabe que esta serie iba a contar con unas caras muy diferentes a las que se han visto en el producto final, y estoy hablando en concreto del caso de A-17 y Gohan. Como en todo proyecto a largo plazo, a veces se producen cambios de última hora hasta desembocar en la obra y actores definitivos.

Por otra parte, es interesante destacar cómo el joven Trunks consiguió su papel en Light of Hope. Robot Underdog lanzó un llamamiento público a través de su página web, realizando un casting online hasta encontrar al Trunks pefecto, que finalmente resultó ser el entrañable Jack Wald.

Las actuaciones de todos los actores me han parecido en general bastante buenas, pese a que algunos no sean actores reconocidos en la gran pantalla. Destaco el papel de la espectacular Amy Johnston (A-18), sus pinitos como actriz se notan sobremanera, pues se trata nada más y nada menos que la doble de Scarlett Johansson (Viuda Negra) en The Avengers. También me llegó mucho la actuación de Tyler Tackett (A-17), encarnando perfectamente la sangre fría y despiadada del atroz androide creado por el Dr. Gero. Jack Wald (Trunks), Anton Bex (Gohan, con una escena en Super Saiyan espectacular) y RuthAnn Thompson (Bulma) también desempeñaron un gran papel en el primer episodio de Dragon Ball Z Light of Hope.

Dragon Ball Z Light of Hope Actores

 

3. ¿Cúales crees que son las grandes bazas de esta adaptación a imagen real? Mucha gente se sintió decepcionada con la película de actores reales Dragon Ball Evolution que se estrenó en cines hace algunos años. ¿Cómo animarías a este público para que diese una oportunidad a Dragon Ball Z Light of Hope?

Una de las grandes bazas de la serie de imagen real Dragon Ball Z Light of Hope es la espectacularidad y el dinamismo de los combates. Jamás llegué a imaginar que se podría conseguir algo semejante con actores reales sin condenar la esencia de la obra.

Cuando me pasaron los primeros montajes de vídeo de Dragon Ball Z Light of Hope, aún sin los efectos de sonido incorporados, no pude hacer otra cosa que reproducirlos una y otra vez. Quedé verdaderamente deleitado con el frenetismo de los combates, para mí, el puntazo más importante de este primer episodio. La batalla de Gohan frente a A-17 en Pepper Town no escatima en efectos especiales, brindándonos la transformación de Gohan en Super Saiyan. Los fans llevaban décadas esperando ver esta transformación en imagen real y esta es la primera vez que se consigue realizar de manera tan digna.

Dragon Ball Z Light of Hope Gohan y Trunks

El futuro apocalíptico del especial anime en el que está basado la serie de imagen real también se plasma con fidelidad, no sólo en el apartado esceneográfico, sino también en la crudeza de los combates. Tenemos sangre, sufrimiento y muertes (si se para el episodio en el minuto 3:10, se puede apreciar como el tronco superior de uno de los refugiados es pulverizado por un rayo de Ki de los androides, yaciendo su cuerpo inerte por la mitad).

Sin embargo, al igual que en la serie original, en Light of Hope también se nos muestran profundas enseñanzas gracias al guión de Derek Padula y sus grandes citas: “no puedes ganar sin antes sufrir el dolor de la pérdida”. Toda una lección para la vida ahí fuera.

En definitiva, Dragon Ball Z Light of Hope es una gran obra que condena al ostracismo a Dragon Ball Evolution y consigue hacernos creer en un proyecto de imagen real fiel al manganime.

Dragon Ball Z Light of Hope historia Trunks

 

4. ¿Es posible que Dragon Ball Z Light of Hope llegue a doblarse al castellano y a algún otro idioma autonómico? Hemos oído algunos rumores…

Nos encantaría que un doblaje de Dragon Ball Z Light of Hope se pudiera conseguir de manera oficial, pero Robot Underdog está sopesando la cantidad de público potencial del doblaje en español latino con respecto al público consumidor en castellano.

Tras hablar con el equipo en numerosas ocasiones sobre el tema, parece ser que veremos el doblaje en portugués y español latino antes que en cualquier otro idioma, pero nunca hay que perder la esperanza.

Al menos siempre nos quedarán los subtítulos traducidos al castellano para Dragon Ball Z Light of Hope, mi pequeño granito de arena para la audiencia de nuestro país. Pero lo vuelvo a repetir, aún no está todo perdido.

Dragon Ball Z Light of Hope subtitulada español

 

5. Dragon Ball Z Light of Hope adapta la historia de Gohan y Trunks en su batalla contra los androides, ¿qué te pareció en su día, la primera vez que lo viste, el especial de TV del anime Un futuro diferente: Gohan y Trunks?

Si te digo la verdad, no conseguí ver este especial de televisión hasta mi adolescencia. Cuando comercializaron los VHS en los 90, no pude hacerme con él de ninguna manera y siempre se me quedó pendiente. Cuando por fin lo adquirí, me sorprendió el dramatismo con el que se trataba toda la historia, muy en la línea solemne y dantesca del otro especial de TV, El último combate, en el que Bardock es el protagonista de la historia. Sin lugar a dudas, la calidad de estos especiales es un punto y aparte en el resto de material anime de la franquicia, muy recomendable para los nuevos fans que se quieran enganchar al espíritu más maduro de la serie.

Dragon Ball Z Light of Hope gohan y androides

 

6. Los siguientes capítulos de Dragon Ball Z Light of Hope requieren financiación para su producción. De momento, parece que los donativos van bastante bien y la serie ha sido un éxito en su estreno. ¿Crees que es posible la continuación de la serie a largo plazo con otras tramas diferentes a las de Gohan y Trunks si el público responde?

En efecto, la campaña de crowdfunding para conseguir los 2 episodios restantes de Dragon Ball Z Light of Hope ha sido un éxito. Se tenía como objetivo alcanzar los 50.000$ de financiación, y no sólo se ha alcanzado esa meta antes de lo previsto, sino que la recaudación ha sido de más de 60.000$ gracias a todos los fans comprometidos con la causa y que arden en deseos de ver más live-action Dragon Ball de calidad.

Estas cifras supondrán una mayor rapidez en la producción de los episodios de Light of Hope, mejores materiales, aumento de efectos especiales y la posibilidad de grabar en exteriores de todo tipo. Este último aspecto era lo que más preocupaba al equipo, puesto que para los siguientes episodios era imperativo rodar en la ciudad, tarea muy complicada por los permisos que requiere algo semejante.

Finalmente, gracias a la ayuda de los financiadores, habrá combates en la ciudad (tal y como sucedía en el especial del anime) y no se escatimará en gastos. Si en el primer episodio de Dragon Ball Z Light of Hope se pudo conseguir un resultado tan satisfactorio con tan solo 9.000$, imaginad lo que se podrá producir para los episodios 2 y 3 con un presupuesto de más de 60.000$.

Teniendo todos estos factores en cuenta, si los episodios restantes tienen una gran aceptación, quién sabe si podríamos disfrutar de nuevas aventuras live-action de Son Goku y compañía gracias a Robot Underdog.

Dragon Ball Z Light of Hope peli un futuro diferente

 

7. En Dragon Ball Z Light of Hope los efectos especiales y las coreografías de las batallas están muy conseguidas. ¿Crees que es difícil adaptar un anime de estas características a imagen real con actores de carne y hueso?

Por supuesto que es complicado, pero si eres fan de Dragon Ball nada es imposible.

En primer lugar, con Dragon Ball Z Light of Hope ha quedado demostrado que quien tiene que llevar el mando de proyectos como el que nos ocupa ha de tener conocimientos de la franquicia, y no sólo eso, también ser fanático de la misma. Donnie McMillin (director), Rita McMillin (executive producer) y Derek Padula no son solo grandes conocedores de la obra de Akira Toriyama, también son auténticos fans. Este hecho siempre garantizará un plus en la fidelidad al original, pues ningún aficionado querría manchar la obra que tantas alegrías le ha aportado en la vida.

Teniendo esos primeros ingredientes sobre la mesa, solo basta seleccionar al elenco necesario para llevar a cabo el sueño y obtener el dinero preciso para un producto con un mínimo de calidad. Pero insisto, el factor más importante radica en la pasión que se siente por la serie y no rendirse nunca pese a las dificultades, uno de los valores esenciales que se muestran en la obra original.

Dragon Ball Z Light of Hope episodios

 

8. Al margen de Dragon Ball Z Light of Hope, nos gustaría saber tu opinión como fan acerca del estado de salud de la franquicia. Parece que los últimos años ha habido un relanzamiento de la serie en todos los ámbitos, tanto en formato anime con nuevos especiales y películas como en papel con nuevas ediciones del manga clásico. ¿Crees que la obra continuará presente en las futuras generaciones?

Está claro que Dragon Ball está viviendo una segunda época dorada. El resurgir empezó de manera tímida en 2008, con el especial de Son Goku y sus amigos regresan. Luego se hicieron varios testeos con Dragon Ball Kai en 2009, el especial de El plan para exterminar a los Saiyans en 2010 y El episodio de Bardock en 2011. Pocos fans podrían imaginar que todo eso era la antesala para algo más grande, el estreno de una nueva película en 2013 (Battle of Gods), su secuela en 2015 (Fukkatsu no F), y la continuación de la serie de TV el próximo mes de julio con Dragon Ball Super.

Sin lugar a dudas, el anuncio de la vuelta de la serie a la TV japonesa ha sido un auténtico furor en todo el mundo. Dragon Ball Super se conviritó en Trending Topic mundial y nacional tras el anuncio de Toei Animation. Todos los periódicos se han hecho eco de la vuelta de Dragon Ball a la pequeña pantalla y la franquicia se ha puesto de nuevo en boga en el panorama social. Asimismo, Light of Hope también está siendo un éxito en internet lo que muestra el buen estado de salud de la obra de Toriyama.

Queda mucho Dragon Ball por ver y muchas generaciones por disfrutarlo. Alguna vez he pensado que la serie me superará en vida. Moriré y las nuevas e incombustibles aventuras de Son Goku seguirán en pie. Es una serie atemporal con un legado sin límite en el horizonte.

Dragon Ball Z Light of Hope serie

 

9. ¿Cuál es tu saga favorita del manga/anime original de Dragon Ball? ¿Y tu personaje predilecto?

Si me tengo que centrar en los primeros compases de la franquicia, me quedo con la saga de Piccolo Daimaoh. Es la primera saga oscura de la serie, en la que se abre el telón del dramatismo y los personajes protagonistas pasan a ser prescindibles con sus muertes.

En el panorama Z, me quedo sin lugar a dudas con la saga de Namek. El trasfondo histórico de los saiyans, la aparición del tirano Freezer (uno de los enemigos más inéditos del anime) y el despertar del poder Super Saiyan en un planeta a punto de explotar, son elementos que me marcaron desde la primera vez que vi la saga durante mi infancia.

En cuanto a los personajes, me resulta muy difícil escoger mi favorito, pero he de reconocer que me encanta Son Goku. Su personalidad es tan carismática que no sabes por dónde te puede salir, además la capacidad que tiene para transformar su personalidad durante los combates es un punto realmente atractivo. Esto no ocurre con personajes como Vegeta, cuya personalidad es constante fuera y dentro del combate (aunque lejos de ser un personaje plano, su carácter evoluciona sobremanera a lo largo de la serie). Son Goku sí que se transforma radicalmente cuando “entra al tatami a luchar”, sacando a relucir su furia saiyan latente. ¡Me encanta!

Dragon Ball Z Light of Hope saga

 

10. Además de tu labor en Dragon Ball Z Light of Hope, somos conscientes del gran esfuerzo que hiciste junto a Selecta Visión por contactar con los dobladores originales al castellano de la serie para el doblaje de la película La Batalla de los Dioses. ¿Qué sensaciones te produjo intervenir en el proceso del making-off del doblaje al español?

La campaña de firmas para traer Battle of Gods a España en las condiciones que demandábamos los fans fue todo un éxito. Nunca me había pasado tantas horas trabajando frente al ordenador y el teléfono como hasta ese momento. Fue una tarea ardua, ya que aparte de contactar con todas las empresas posibles y soportar sus negativas, también había que difundir por activa y por pasiva la campaña por todos los rincones de la red. Una verdadera locura que me llevó la salud y que sin la ayuda de los fans de toda España no habría sido posible. Siempre les estaré eternamente agradecido por confiar en nuestro Dragon Ball Dream.

Sin embargo, lo pensaría dos veces antes de aventurarme a hacer algo semejante de nuevo, sobre todo teniendo en cuenta la cantidad de envidias que he despertado y el cyberbullying que he sufrido desde entonces por parte de algunos usuarios del fandom. Me han llegado a decir: “conoce tu lugar o te van a bajar a palos”, e incluso han creado páginas burlescas e hirientes en Facebook utilizando mis fotos personales y arremetiendo contra mi físico. Nadie se merece algo semejante y menos aún una persona que únicamente lucha por su pasión: Dragon Ball.

En cualquier caso, hay que dejar claro que sin la apuesta de Selecta Visión y Alfa Pictures la posibilidad de obtener la licencia y difundirla por los cines de toda España habría sido nula. Estas dos empresas tienen gran parte de culpa de que hayamos podido disfrutar la nueva película en cines como nos merecemos. Bien es cierto que todos los fans echamos en falta una promoción más intensa por su parte, ya que fuimos nosotros quienes potenciamos en gran medida la publicidad del largometraje en la red y eso es pedir demasiado a los aficionados, al ser un trabajo que no nos compete y que hicimos porque se lo debíamos a los actores de doblaje, a la serie y a nosotros mismos. De todas maneras, entiendo que promocionar un producto de estas características es realmente costoso.

Dragon Ball Z Light of Hope youtube

Por otra parte, el hecho de contar con los actores originales en Battle of Gods tampoco habría sido posible sin la participación vital de Rafa D.G., el mayor experto de doblaje en castellano sobre la franquicia en España. Su labor para contactar con los actores fue toda una aventura y su página denominada El Doblaje en Andalucía, uno de los rincones informativos más recurridos de nuestro país. Rafa se merece un reconocimiento social en este campo para toda la vida.

Cuando tras todo lo conseguido me llamaron desde Selecta Visión y Misión Tokyo, para ir al estudio de doblaje en Sevilla el 3 de marzo de 2014 y realizar unas grabaciones con los actores de doblaje, creía que estaba soñando (por cierto, aprovecho para corroborar que pese a estrenarse antes en Cataluña y País Vasco, Battle of Gods se dobló en primer lugar en castellano, a finales de febrero de 2014. Posteriormente se dio lugar al doblaje en catalán y en euskera, por lo que cualquier información contraria a estos datos es completamente falsa).

Por fin conocí en persona a las voces de mi infancia y comprobé con mis propios ojos cómo trabajan la serie en el atril. La impresión que me llevé de la jornada fue realmente positiva, pues los actores hicieron gala de una profesionalidad excelente, desde el primero hasta el último.

El reportaje que realicé dio sus frutos y Selecta Visión lo utilizó para la promoción del largometraje antes de su estreno en cines. En definitiva, fue un gran regalo y una de las experiencias más importantes de mi vida, incluso tuvimos ocasión de tomarnos unas buenas tapas andaluzas después de la realización del making-off. ¡Un día para la historia!

Dragon Ball Z Light of Hope Mr. Kaytos

 

11. Muchos fans reclaman el doblaje al castellano de Dragon Ball Kai, la versión remasterizada y sin relleno de Bola de Dragón Z. Ahora que los actores originales se han vuelto a reunir creemos que es una buena oportunidad para su doblaje. Habiéndose doblado al catalán, gallego y euskera es una lástima que no esté también en español ya que, aunque el trabajo de los dobladores originales fue magnífico, la traducción en aquella época no lo era tanto ya que tenía diálogos poco fieles respecto al japonés en algunos puntos. Como traductor de Dragon Ball Z Light of Hope y fan de la obra original, ¿qué opinas al respecto?

Es una verdadera pena que el espectacular trabajo que realizaron los actores de doblaje en castellano se viera emborronado por la pésima traducción que llegaba de serie a los estudios de grabación.

Muchos sectores sociales han sido muy injustos con el gran trabajo desempeñado por los actores de doblaje de la serie. Muchos fans de otros doblajes confundían la labor de traducción con la de interpretar a los personajes y esto ha desatado grandes guerras de doblaje en la red durante años, totalmente injustas con nuestro país.

Dragon Ball Z Light of Hope serie actores carne y hueso

Afortunadamente, con la llegada de La Batalla de los Dioses a España, se presentó una oportunidad única para mostrar al mundo que los actores de doblaje en castellano son unos profesionales del máximo nivel. Ya dejaron patente en los años 90 su gran calidad como artistas, solo que ahora el factor de la traducción se ha subsanado, quedando un producto redondo en todos los aspectos. Gracias a la dirección de Mercedes Hoyos (voz de Videl en Dragon Ball Z), quien también realizó una labor inconmensurable para contactar con todos los actores de doblaje. Ellos se merecían un premio como Battle of Gods y los fans de toda España les estaremos eternamente agradecidos por su gran trabajo.

Ojalá que Dragon Ball Kai se pueda doblar algún día con los actores originales en castellano. Sin embargo, veo casi más factible un doblaje para Dragon Ball Super a largo plazo, puesto que la licencia en castellano de Kai llegó a España hace muchos años pero nadie ha terminado apostando por ella. Se ha convertido en un producto comido por las telarañas.

Dragon Ball Z Light of Hope dobladores

 

12. Aparte de tu labor de traducción en Dragon Ball Z Light of Hope, ¿serás el encargado de traducir al castellano los diferentes libros de Dragon Ball Culture? ¿Podemos esperar edición física en papel como en Cosmovisiones en Colisión? ¿Alguna fecha aproximada de lanzamiento para el próximo volumen?

Tengo sobre la mesa varios libros pendientes de Dragon Ball por traducir. Este año está siendo un año muy prolífico en cuanto a publicaciones de Derek Padula se refiere, por lo que necesitaré más tiempo para abordar toda la carga de trabajo, ya que no vivo en absoluto de la traducción, sino de la enseñanza en las aulas.

Antes que Dragon Ball Culture, me centraré este año en Dragon Soul: 30 Years of Dragon Ball Fandom. Esta obra de Derek Padula recogerá las vivencias de los fans de todo el mundo, junto con las experiencias que han vivido los diferentes actores de doblaje, editores y escritores de la franquicia. Un libro diferente para conmemorar el 30 aniversario de la serie con mucho sentimiento. De este modo, la prioridad ahora mismo será la traducción de Dragon Soul, que espero tenerlo listo a finales de este año. Posteriormente comenzaría con Dragon Ball Culture, aunque tardaré más en tenerlo listo al ser un total de 7 libros.

En cualquier caso, se tiene pensado lanzar un formato físico a largo plazo para cada uno de los libros, sin excepción. Una vez se alcancen unas ventas determinadas en la versión digital, se dará el paso al papel, tal y como hicimos con Dragon Ball Z It’s Over 9,000! Cosmovisiones en Colisión, que se ha hecho con las 5 estrellas en Amazon.es y el título de best seller en la sección education and non-fiction manga de Amazon.com.

Dragon Ball Z Light of Hope Derek Padula guión

 

13. Obviando a Dragon Ball, serie de la que sabemos que eres un grandísimo fan, ¿hay alguna otra serie japonesa actual que te entusiasme tanto como lo hacen las aventuras de Goku y compañía?

Ninguna serie, ya sea antigua o actual, ha logrado despertar en mi interior sentimientos tan especiales como lo ha hecho Dragon Ball. Siento debilidad por otras series manganime también, entre las que destaco: Digimon, Captain Tsubasa, Death Note, Monster, One Piece, Evangelion o Hakaiju. Todas me parecen muy buenas, pero ninguna de ellas me ha marcado tanto la vida como las aventuras de Son Goku y sus amigos.

Dragon Ball Z Light of Hope versión realista

 

De nuevo, aprovechamos desde aquí para agradecer a Antonio por su valioso tiempo y tomarse la molestia de contestarnos a esta entrevista con tantos detalles sobre la producción y traducción de Dragon Ball Z Light of Hope. Esperamos que consiga aún más exito (si cabe) y animamos a que siga con su gran trabajo.

Para estar al día de las últimas novedades y todas las noticias de la franquicia aquí os dejamos su fanpage para darle like: Dragon Ball Dream.

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.